Translation of "non si preoccupi" in English


How to use "non si preoccupi" in sentences:

Va tutto bene, non si preoccupi.
It's okay. Don't worry about it.
Non si preoccupi, ci penso io.
Do not worry, I got it.
Non si preoccupi, credo di essermelo meritato.
That's all right. I guess I deserved it.
Non si preoccupi, ci pensiamo noi.
Don’t worry, we’ve got you covered.
Non si preoccupi, andrà tutto bene.
Don't worry, everything will be fine.
Non si preoccupi, ci prenderemo cura di lui.
Don't worry, we're going to take care of him.
E non si preoccupi per casa sua.
And don't worry about your home.
Non si preoccupi. Ci penso io.
Uh, Christian, don't worry about it, I'll handle it.
Non si preoccupi, a tavola la tolgo sempre.
Oh, don't worry. I won't wear it to the dinner table.
Non si preoccupi, il mio uomo sistemerà tutto.
Don't worry, sir. I know my man. He'll calm things down.
Non si preoccupi, è normale in questo periodo dell'anno.
Not to worry. Quite normal for this time of year.
Non si preoccupi, probabilmente abbiamo perso una pala dell'elica.
I shouldn't worry, madam. We've likely thrown a propeller blade. That's the shudder you felt.
Non si preoccupi, la nostra riunione non verrà disturbata da telefonate indiscrete, comandante.
Don't worry, I've made sure our reunion won't be disturbed by any pesky late-night phone calls, commander.
Ma non si preoccupi, starà fuori con un permesso di lavoro da puttana per tutto il tempo che vorrà farsela.
Don't worry though. We'll get her out... on a work-release whorin' license as long as you're doin' her.
Non si preoccupi, va tutto bene.
Uh, no worries. That's okay. - I got it.
Non si preoccupi, quei nastri sono stati distrutti.
Not to worry. Those tapes have been destroyed.
Oh, beh non si preoccupi, io sono sposato da abbastanza tempo per tutti e due.
Oh, well don't worry, I've been married long enough for the both of us.
Non si preoccupi, sono allenato ad ignorare il dolore e sopravvivere con poco.
Don't worry, I'm trained to ignore pain and live off the land.
Non si preoccupi di Sam, lui e' a posto.
Oh, don't worry about Sam. He's cool.
Non si preoccupi, signore, sappiamo che è qui e lo troveremo.
But don't worry, sir, we know it's here, and we're gonna find it.
Non si preoccupi se non capisce tutto immediatamente.
Don't worry if you don't understand it all immediately.
Non si preoccupi, lo riportiamo noi a casa.
Don't worry, we'll get him home safe.
Non si preoccupi... andra' tutto bene.
Don't worry... it's all going to be fine.
Non si preoccupi, la guidero' in ogni incontro difficoltoso che dovesse avere.
Don't worry, I'll talk you through any difficult encounters that may arise.
Non si preoccupi, e' tutto sotto controllo.
Don't worry. We've got it covered.
Non si preoccupi per noi, signore.
Sir, please don't worry about us.
Non si preoccupi, ora sono pratico delle cose.
It's only for a few hours.
Ma non si preoccupi, nessuno si e' immischiato nei suoi protocolli.
No one has messed with its protocols.
Non si preoccupi, andra' tutto bene.
It'll be okay. Nothing so far?
Non si preoccupi di ciò che ha detto Michener.
You do not worry too much, about what Michener said.
Non si preoccupi, sarà ben ricompensato.
Don't worry. You'll be well taken care of.
Oh, non si preoccupi di lui.
Don't you be worrying about him.
Non si preoccupi per me, signor Ryder.
Oh, don't worry about me, Mr. Ryder.
Non si preoccupi, ci penso io!
Don't worry, sir! I've got this!
Non si preoccupi, signore, ci penso io.
Don't worry sir. I'll take care of that.
Non si preoccupi, i miei uomini se ne stanno già occupando.
Don't worry about it. My people are already on it as we speak.
Non si preoccupi, non fa niente.
Oh, you don't have to. It's okay.
Per favore non si preoccupi... per la sicurezza della chiesa e degli studenti.
Please do not worry... about the security of the church and the students.
Non si preoccupi, sono cose che capitano.
That was an accident. Don't worry, sir. Accidents happen.
Non si preoccupi, dottoressa Tillmann, ho tutto cio' che mi serve.
That's quite all right, Dr. Tillman. I have everything I need.
Non si preoccupi, non denuncero' il Municipio.
Don't worry, I'm not going to sue the city.
Non si preoccupi, mando subito qualcuno a pulire.
Don't worry, I'll have the help come clean that up.
Non si preoccupi, sono sicura che avremo altro di cui parlare.
No worries. I'm sure we could find something else to talk about.
Non si preoccupi, proteggeremo noi sua figlia al posto suo.
Don't worry. We'll keep your daughter safe for you.
Non si preoccupi, gli sto addosso.
Don't worry. I'm on the trail.
5.1078269481659s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?